Unsere Referenzen

Englische Synchronfassungen von Dokumentationen

Wir erstellen im Auftag unserer TV-Kunden Englische Sprachfassungen von Dokumentationen, Imagefilmen, Online-Files.

 

Aufgaben

  • Übersetzung/Adaption durch einen muttersprachlichen Fachübersetzer
  • Lektorat
  • Erstellung des Englischen Manuskripts
  • Aufnahme mit Englischen/Amerikanischen Sprechern
  • Synchronregie durch Muttersprachler
  • Mischung und Abgabe auf den jeweils gewünschten TV-Formaten

 

Kunden

Deutsche Welle TV, TransTel GmbH, Studio Hamburg, United Docs, telepool, Global Screen,

TMG GmbH, ORF, div. Industriekunden

 

Branche

TV und Industrie

Fremdsprachliche Untertitelung von Spielfilmen

Aufgaben

  • Übersetzung in die Zielsprache durch Muttersprachler
  • Technische Erstellung der Untertitelfassung
  • Export als STL-Daten oder direkt in die Videospur in SD oder HD.
  • Produktion erfolgt wahlweise filebasiert oder auf Tapeformaten

 

Kunden

telepool, Bavaria, Global Screen, ORF, Studio Hamburg, TMG GmbH

 

Branche

Internationale Rechteverwerter deutschsprachiger Produktionen

Werbespoterstellung für das Deutsche Rote Kreuz

Aufgaben

  • Entwicklung von Werbespots
  • Drehbucherstellung
  • Dreh, Regie, Schnitt, Musiklayout

 

Kunde

Deutsches Rote Kreuz

 

Branche

TV

RWE - 75 Jahre Hauptschaltleitung Brauweiler

Aufgaben

  • Planung und technische Umsetzung des Events "75 Jahre Hauptschaltleitung Brauweiler"
  • Laseranimation, Lichtinstallation, Video- und Projektionstechnik
  • Tontechnische Betreuung (u.a. mit "Die Höhner""

 

 

Kunde

RWE AG

 

Branche

Energie

Intranet TV der Bundesanstalt für Arbeit

Aufgaben
  • Moderationsaufzeichnung
  • Dreh, Schnitt und Vertonung von ca. 3 min Reportagen
  • Sendungslayout
  • Encoding der Sendung für Intranet-Anwendungen

 

Kunde

i-dear Kommunikation, Bochum

 

Branche

IP-TV

Druckversion Druckversion | Sitemap
© 2018 Perspektive Medienproduktion Gmbh